[Slovenske Vysielanie]
  [kontakty]   [realaudio]   [archiv]  


[podrobne vyhladavanie]

[domaca politika]
[ekonomika]
[spolocnost]
[uzemna reforma]
[slovensko a eu]
[rozsirovanie nato]
[spojene staty]
[europska politika]
[host slobodnej europy]
[rusko]
[svet]


[partnerske stanice]
[KIKS]
[frontinus]
[N RADIO]

[AKO NAS MOZETE POCUVAT]
[REAL AUDIO]
[VYSIELACA STRUKTARA]
[VYSIELANIE NA SATELITE]

[IN ENGLISH]
[RFE/RL HOMEPAGE]
[RFE/RL NEWSLINE]

Hlas Ameriky
 
Dnes je piatok, 21. november 2008


[poslat]    [tlac]   



27. júl 2003

Mladí nemeckí nadšenci prekladajú neoficiálne piaty diel Harryho Pottera „Fénixov rád“

Ján Šalgovič

Mladí nemeckí nadšenci prekladajú neoficiálne piaty diel Harryho Pottera „Fénixov rád“. Na to im slúži webovská stránka www.Harry-auf-deutsch.de . Z Mníchova sa hlási náš stály psolupracovník Ján Šalgovič.

„Dcéra stála predo mnou so smutnými očami a spýtala sa ma, či nemôžem preložiť štvrtý diel Harryho Pottera“, hovorí Bernd Koeleman. 600 strán sa mu zdalo trochu veľa a preto jej dal protinávrh: „Ty preložíš desať strán a ja zorganizujem zvyšok“. Slovo dalo slovo. Internetovský nadšenec založil spomínanú webovskú stránku. Teraz je na rade piaty diel Harryho Pottera. „Fénixov rád“ vyšiel nedávno v anglickom origináli. Na nemecký preklad si Harryho prívrženci musia počkať do novembra.

Webovská stránka www.Harry-auf-deutsch.de je teraz v plnej prevádzke. Mladí skalní Harryho fanúškovia sa na nej môžu zaregistovať. Vyberú si na preklad voľnú kapitolu najnovšieho Pottera. Preložený text zašlú Berndovi Koelemanovi e-mailom a keď je kvalitatívne na úrovni, potom dostanú elektronickou poštou všetky dosiaľ preložené stránky Fénixovho rádu. Z právneho hľadiska majú na kompletný laický preklad najnovšieho Pottera nárok iba vyvolenci, ktorí sami prispeli svojou troškou k tomuto zaujímavému projektu. Medzičasom je na webovskej stránke prihlásených niekoľko tisíc chlapcov a dievčat, ktorí takto tkajú vlastnú nemeckú potterovskú internetovskú pavučinu. Internetovská stránka dosiaľ zaznamenala vyše 1 a pol milióna návštevníkov. Denný rekord je vyše 130 tisíc návštev najrozličnejších záujemcov globálnej internetovskej obce.

Samozrejme, internetovský preklad si nerobí nijaké konkurenčné nároky voči oficiálnej nemeckej verzii z dielne vydavateľstva Carlsen. Väčšina laických prekladateľov si samozrejme kúpi piaty diel Harryho Pottera v novembri v kníhkupectve. Webovská stránka www.Harry-auf-deutsch.de je ale v každom prípade vítanou príležitosťou pre mladých potterovských nadšencov zlepšiť si znalosti angličtiny a hlavne – prostredníctvom webovských aktivít zažívajú pocit spolupatričnosti, ktorý prenášajú aj do reálneho života. Veď nedávno sa uskutočnilo dokonca stretnutie záujemcov, kde si naživo vymieňali zážitky z prekladania najnovšej knihy „Harry Potter a Fénixov rád“.

Ján Šalgovič, Mníchov




[archiv]



[special promo]
Slobodná Európa 30. januára 2004 definitívne ukončí vysielanie na Slovensko


[slobodka promo]
Prečo vznikla pred polstoročím Slobodná Európa? Aké tam bolo postavenie Slovákov? A ako sa menila misia? Daniel Raus a Daniel Bútora Vás prevedú dejinami "Slobodky" za pomoci jej mníchovských, pražských i bratislavských redaktorov...


[hore]
e-mail print